Évolution des termes anatomiques

La « nomenclature anatomique » correspond aux termes utilisés en anatomie, ou autrement dit le vocabulaire employé pour décrire l’ensemble de l’anatomie humaine⁣.

Cette nomenclature a évoluée pour des raisons d’uniformisation ou simplification et par consensus international. Il y eu passage de la « Nomina Anatomica » ➡️ à la « Terminologia Anatomica » qui est la derrière terminologie officielle en date⁣.

Ces changements concernent aussi bien certains os, que certains muscles, tendons, vaisseaux sanguins ou encore d’autres structures du corps humain.

Bien entendu, dans le langage courant du quotidien, les anciens termes sont encore souvent employés.

Voici ma liste actuelle des différentes évolutions de terminologie uniquement  pour les os et les muscles sur la 2ème image (classée par groupes musculaires)⁣.

Les termes anatomiques pour les os

La nouvelle terminologie permet une meilleure compréhension des structures osseuses, améliorant ainsi le diagnostic, le traitement et la recherche en anatomie. En utilisant des termes standardisés, les médecins et les étudiants peuvent naviguer plus efficacement dans le monde de l’anatomie osseuse. Voici en infographie, les principaux changements dans cette nomenclature.

Par exemple aujourd’hui on ne parle plus de bassin, mais de plutôt de pelvis.

Nomenclature termes anatomiques des os

Les termes anatomiques pour les muscles

La nomenclature anatomique des muscles a aussi été revue pour une meilleure clarté et précision. Ces mises à jour visent à normaliser le langage médical, permettant une communication plus fluide entre les cliniciens, les chercheurs et les étudiants en médecine. Les nouvelles dénominations offrent une identification plus cohérente des muscles, ce qui facilite le diagnostic et le traitement des affections musculaires.

Par exemple, on ne pas plus du grand fessier, mais du grand glutéal.

Nomenclature termes anatomiques des muscles

Pourquoi prendre en compte les nouveaux termes anatomiques ?

 

Pour les étudiants (ou anciens étudiants) en études de santé ça peut paraître évident, mais encore aujourd’hui cette nouvelle terminologie n’est pas forcément utilisée par tous.

Le passage des termes dans la langue commune (omoplate, rotule, tendon d’Achille) et les différences de génération des professionnels de santé (certains utilisent toujours les anciens termes) cela peut donner lieu à des confusions, erreurs et incompréhensions chez les patients ou les sportifs .

6 Responses

  1. Suis satisfait de consulter cette page et m’informer encore d’avantage sur la nomenclature anatomique. J’ai une petite préoccupation à ce qui concerne l’anatomie en général; cette nomenclature concerne seulement l’osteologie? La splanchnologie aussi est une branche de l’anatomie bien-sûr avec beaucoup d’autres comme : l’angiologie, myologie,… J’aimerais alors connaître quelque chose sur la nomenclature concernant la splanchnologie par exemple

    1. Dans cet article seulement les os et les muscles sont décrits mais cette nomenclature anatomique est vaste et concerne aussi les autres branches comme l’angiologie, certains tendons, ligaments, nerfs et autres termes généraux descriptifs

  2. Pour mettre un fossé d’incompréhension entre les générations on peut difficilement faire mieux . Et ça, en plus , cela me semble totalement inutile. Que fera un nouveau chirurgien quand il recevra une urgence d’un généraliste disant:”la douleur du Douglas est préoccupante”

  3. On peut toujours préférez les francs, il faut quand même passer à l’euro…
    La nouvelle nomenclature, à de rares exceptions près, est absolument idéale, Un nom propre n’a strictement aucune signification (Lisfranc, qu’est-ce? Un tubercule sur la 1ère côte ou un interligne du pied ?). Il faut garder les anciens noms les plus connusd pour des raisons de culture et pour être compris par les anciens, ainsi on peut dire « ligament carré, de Dénucé », ou le « tubercule infra-condylaire, de Gerdy ». Les jeunes n’ont aucune difficulté à la nouvelle nomenclature, elle plus SIMPLE, plus LOGIQUE, et facilement devinable et mémorisable… (le fléchisseur radial du carpe fait la flexion radiale du carpe Élémentaire, mieux que grand palmaire.
    Autrefois on demandait à un étudiant de dire quelle terminale du nerf ulnaire (cubital) innervait le muscle court palmaire (palmaire cutané) et il tombait toujours dans le panneau en répondant « la branche motrice », l’autre branche étant la « sensitive ». Maintenant l’erreur n’est plus faite puisque les branches se nomment superficielle et profonde.
    De même on parlait d’interne et d’externe, au lieu de médial et latéral, ce qui était très mal nommé. Tout le monde sait ce qu’est un interne à l’hôpital (ce n’est pas un médial !) ou un lycéen interne (ce n’est pas non plus un médial !). Médial = du côté de l’axe du corps, et latéral vers le côté. Interne veut dire en profondeur et externe en superficie (un médicament « à usage externe » n’est pas à usage latéral !
    Également, le muscle écartant le petit doigt de la main s’appelait « adducteur » parce qu’il rapproche de l’axe du corps. Maintenant il s’appelle « abducteur », ce qui est profondément logique. Quand on écarte le petit doigt (abduction) on disait qu’on le rapprochait (adduction). Autrement dit quand on écartait tous les doigts, le mouvement associait abduction des uns et adduction des autres, ce qui est stupide.
    On peut multiplier les exemple à l’infini.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *